일어공부나 할 겸 해서 뭔가 번역같은걸 해볼까 하는데
2010. 9. 6. 12:58ㆍ잡소리
...아 물론 정확히 하자면 번역이라기 보다는 단순히 해석이라는게 더 정확하지만.
모에중시나 에로중시 게임보다는 역시 시나리오 중심인 물건을 손대는게 좋을거 같긴 한데 흐음;
일단 편집장 일직선으로 나가는 게임이라고는 아사이로나 타이니던전 정도.
근데 아사이로는 난이도가 좀 높고-_- 타이니던전은 이거 뭥미 싶은 물건이고-_-;;
아스세카 플레이하는김에 해볼까나.
포츈아테리얼은 왠지 누군가가 이미 했을거 같고=_=;;
AIR는 경전이나 다름없는 물건이니 외우다시피 하는 물건이고-_-;;
지금 플레이중인 황혼의 신세미아는 카구야히메 같은 옆동네 전설이 바탕인거 같아서 좀 힘들거같고(....)
아 뭘로 시작하지?;;;
'잡소리' 카테고리의 다른 글
소서리카의 미투데이 - 2010년 9월 6일 (2) | 2010.09.07 |
---|---|
만사가 귀찮다. (0) | 2010.09.06 |
소서리카의 미투데이 - 2010년 9월 4일 (0) | 2010.09.05 |
소서리카의 미투데이 - 2010년 9월 3일 (0) | 2010.09.04 |
저도 잠깐 플심 쉴까요-_- (1) | 2010.09.02 |